-
1 fiammifero
-
2 fiammifero
fiammìfero ḿ спичка fiammifero svedesefuoco fig — вспыхнуть как спичка accendere un fiammifero — зажечь спичкуcome un fiammifero -
3 fiammifero
mfiammifero svedese / amorfo / di sicurezza — безопасная / шведская спичкаscatola di fiammiferi — коробка спичекprendere / pigliare fuoco / accendersi come un fiammifero перен. — вспыхнуть как спичкаaccendere un fiammifero — зажечь спичкуSyn: -
4 FIAMMIFERO
-
5 fiammifero
-
6 fiammifero
-
7 fiammifero svedese
сущ.общ. шведская спичка -
8 accendersi come un fiammifero
вспыхивать как порох:«Eh, sì, Andrea è uno che si accende come un fiammifero, cosa volete»... (G.Arpino, «Storie di provincia»)
«Да что там, Андреа из тех, что вспыхивают как спичка»... -
9 testa del fiammifero
Dictionnaire polytechnique italo-russe > testa del fiammifero
-
10 спичка
ж.fiammifero m ( серная); zolfanello m ("шведская"); cerino m ( восковая)коробка спичек — scatola di fiammiferi••худой как спичка — magro comestuzzicadenti / uno stecco> ноги как спички — gambe che paiono due fuscelli / grissiniвспыхивать / вспыльчивый как спичка — accendersi come un fiammiferoсломаться как спичка — spezzarsi come uno stuzzicadenti -
11 accendere
1. v.t.1) зажигать2) включать, зажигатьin casa loro la luce è accesa — у них горит (зажжён, включён) свет
4) (econ.)2. accendersi v.i.2) (fig.) разгораться, распаляться3.•◆
hai da accendere? — у тебя есть зажигалка (спички)? -
12 cerino
-
13 fregare
(- ego) vtfregare le pentole — начищать / чистить кастрюлиfregare un fiammifero — чиркнуть спичкойstai attento a non fregarti al muro! — осторожно, не прислоняйся к стене!3)fregare via редко — вычёркивать, зачёркивать4) перен. разг. надувать•- fregarsiSyn:confricare, grattare, sfregare, stropicciare, strusciare; cassare, dar di frego; smerigliare, pomiciare; stropicciarsi (a), far moine; ingannare; imbrogliare••fregarsene разг. — плевать, чихать, относиться наплевательскиche te ne frega? — а тебе какое дело?, а ты тут при чём?, не твоя печаль! -
14 fulminante
1. agg1) мечущий молнии, поражающий молнией2) молниеносный, моментальныйcolpo fulminante — апоплексический удар3) грозный, уничтожающий (о взгляде, слове)4) хим. гремучий, детонирующий2. m1) воен. уст. капсюль2) прост. спичка•Syn:перен. violento, fulmineo, folgorante, saettante; fiammifero -
15 prospero
1. agg1) цветущий, процветающий3) цветущий, крепкого здоровья; бодрый2. рим.см. fiammiferoSyn:fiorente, vigoroso, robusto, arzillo, vegeto, prosperoso, florido; rigoglioso, lussureggiante, fecondo; felice, favorevole, faustoAnt: -
16 zolfanello
-
17 зажечь
сов.1) ( заставлять гореть) accendere vt2) высок. ( воодушевить) accendere vt, infiammare vtзажечь слушателей речью — infervorare gli astanti con il discorsoзажечь любовь в ком-л. — infervorare qc di amore•- зажечься -
18 чирканье
с.sfregamento m, sfregata f ( di un fiammifero) -
19 чиркать
-
20 fregare
fregare (-égo) vt 1) слегка потирать, растирать; натирать; протирать fregare le pentole -- начищать <чистить> кастрюли 2) слегка (при) касаться fregare un fiammifero -- чиркнуть спичкой stai attento a non fregarti al muro! -- осторожно, не прислоняйся к стене! 3) fregare via non com -- вычеркивать, зачеркивать 4) fig fam надувать 5) fig fam увести, спереть ieri m'hanno fregato il portafoglio -- вчера у меня свистнули кошелек 6) triv obs отодрать, трахнуть fregarsi 1) тереться fregarsi (intorno) a qd -- тереться <вертеться> около кого-л 2) тереть себе fregarsi gli occhi -- тереть себе глаза fregarsi le mani -- потирать руки (тж перен) fregarsene fam плевать, чихать, относиться наплевательски e chi se ne frega? -- а кому какое дело? che te ne frega? -- а тебе какое дело?, а ты тут при чем?, не твоя печаль!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fiammifero — /fja m:ifero/ s.m. [dall agg. lat. flammĭfer ĕri che porta, dà, o produce fiamma , comp. di flamma fiamma e fer fero ]. [asticella di legno, o altro materiale combustibile, fornita di una capocchia che si infiamma se sfregata: f. svedesi ; f. da… … Enciclopedia Italiana
fiammifero — fiam·mì·fe·ro s.m., agg. 1. s.m. AU bastoncino di legno, con una capocchia costituita da una sostanza infiammabile per sfregamento: accendere, spegnere un fiammifero; hai un fiammifero?; bruciare come un fiammifero, bruciare molto facilmente |… … Dizionario italiano
fiammifero — {{hw}}{{fiammifero}}{{/hw}}s. m. Bastoncino di legno o stelo di carta o cotone imbevuto di cera, con una capocchia rivestita di una miscela fosforica che si accende per sfregamento. ETIMOLOGIA: dal lat. flammifer, comp. di flamma ‘fiamma’ e un… … Enciclopedia di italiano
fiammifero — pl.m. fiammiferi … Dizionario dei sinonimi e contrari
fiammifero — s. m. solfanello, zolfanello, cerino … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Проект:Тематическая неделя европейских регионов/Абруццская неделя — Проект: Тематическая неделя европейских регионов. Неделя Абруццо Неделя Абруццо Settimana di Abruzzo Портал … Википедия
svedese — agg.; anche s. m. e f. della Svezia □ (est.) scandinavo FRASEOLOGIA fiammifero svedese, fiammifero di sicurezza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Interlingua — Not to be confused with Interlingue or Interlanguage. This article is about the auxiliary language created by the International Auxiliary Language Association. For other uses, see Interlingua (disambiguation). Interlingua Pronunciation… … Wikipedia
David di Donatello for Best New Director — Contents 1 Albo d oro 1.1 1980s 1.2 1990s 1.3 2000s 1.4 2010s … Wikipedia
Light My Fire — Single par The Doors extrait de l’album The Doors Face B The Crystal Ship Sortie 4 janvier 1967 (album) avril 1967 (single) Enregistrement fin août – d … Wikipédia en Français
accendere — ac·cèn·de·re v.tr. (io accèndo) FO 1a. far bruciare suscitando o comunicando la fiamma: accendere un fiammifero, un falò, una sigaretta, il gas; accendere il fornello, la stufa, la caldaia, metterli in funzione dando fuoco al combustibile che… … Dizionario italiano